SIK SORULAN SORULAR
Noter yeminli tercümanlar tarafından gerçekleştirilen ve noterler tarafından onaylanan tercümelere noter yeminli tercüme denir. Genel olarak resmi makamlara sunulan belgelerde talep edilir. Belgeler noter huzurunda yemin zaptı imzalayarak yeminli tercüman sıfatı kazanmış tercümanlarca imzalanır ve bağlı bulunulan notere sunulur ve tasdik edilir. Tasdik işlemi için Noterler ayrıca bir ücret tahsil etmektedir.
Tercümede Birim Sayfa Nedir, Nasıl Ölçülür?Tercüme sektöründe, ülkeye ve tercüme bürolarına göre değişiklik gösteren birimler (sayfa, kelime, satır sayısı, boşluklu / boşluksuz karakter sayımı gibi) kullanılmaktadır. Dilmen Tercüme Hizmetleri, birim olarak 1000 BOŞLUKSUZ karakteri kullanmaktadır.
Apostil Tasdiki Nedir, Kimler Tarafından Düzenlenir?Apostil, bir belgenin üzerindeki imzaların gerçek olduğunu tasdik ederek başka bir ülkede yasal olarak kullanılmasını sağlayan bir belge onay sistemidir. Apostil'in kuralları 6 Ekim 1961 tarihli Lahey Konvansiyonuyla tespit edilmiştir. Apostil kuralları yalnızca Lahey Konferansı'na üye veya taraf devletler arasında geçerlidir. Ülkemizde belgelerin gönderileceği ülkeye göre değişmekle birlikte kaymakamlıklar, valilikler ve konsolosluklar tarafından düzenlenmektedir. Türkçe bir belge apostil işleminden önce yeminli bir tercüman tarafından çevirisi yapılarak noter onayına sunulur.
Tercüme Bedeline Noter Tasdik Ücreti Dahil midir?Hayır dahil değildir. Tasdik ücreti noterler tarafından belirlenir ve ayrı olarak tahsil edilir. Tercümelerimizin noter tasdikleri sadece Dilmen Tercüme Hizmetleri tercümanlarının yemin zaptlarının bulunduğu noterlerde gerçekleştirilebilmektedir.
Ardıl Tercüme Nedir?Bir konuşmanın ya da metnin söylendiği ya da yazıldığı andan daha sonra gerçekleşen çeviriye verilen isimdir. Çevirmen, konuşmacının söylediklerini not alır ve daha sonra da diğer dile sözlü olarak aktarır. Konuşmacı her 3-5 cümle de bir durur, çevirmen de aldığı notlara dayanarak, o kısmı diğer dile aktarır.
Eş Zamanlı ( Simültane ) Tercüme Nedir?Konuşmaların, konuşma anında çevrilmesidir. Genel olarak uluslararası toplantı ve konferanslarda, canlı yayınlarda ve basın konferanslarında ihtiyaç duyulur. Çevirmenler, ses yalıtımlı ve en az iki kişinin çalışabileceği, ses sisteminin kurulu olduğu kabinlerde tercüme yaparlar. Yoğun konsantrasyon gerektiren ve zihni yorucu bir çalışma olmasından dolayı, konferanslarda bir kabinde en az iki tercüman çalışır.
Sık Sorulan Sorular
- Noter Yeminli Tercüme Nedir?
- Tercümede birim sayfa nedir, nasıl ölçülür?
- Apostil Nedir?
- Tercüme Bedeline Noter Tasdik Ücreti Dahil Midir?
- Ardıl Tercüme Nedir?
- Eş Zamanlı ( Simültane ) Tercüme Nedir?