AraFiyat Al
Kalite Yönetimimiz 2017-11-09T11:29:16+00:00

Kalite Yönetimimiz

Dilmen Tercüme Hizmetleri, tercüme projelerinizin her bir adımında standart bir kalite yönetimi uygulamaya ortaya koyar. Çeviri proje yönetimi aşağıda açıklanan aşamalardan oluşur.

Dilmen Tercüme Hizmetleri müşteri temsilcisi tarafından tercüme projesinin teslim alınmasını takiben, proje yöneticisi tercüme projesini ve alınan bilgileri değerlendirir. Proje yöneticisinin bu sürece katkısı sayesinde projenin planlaması ve zaman çizelgesi gerçekleştirilir. Bu sayede teslimi tarihi, formatı ve terminolojik özellikleri konusunda müşterimize doğru ve kesin yanıtlar verilebilir.

Çeviri ön çalışma süreci, kalite açısından en önemli aşamalardan bir tanesini oluşturur. tercüme projesinin yoğunluğuna, türüne (kitap çevirisi, bilimsel veya teknik tercüme vb.) ve proje teslim süresine göre farklılık gösterebilir. Bu aşamada gerçekleştirilen çalışma, yapılacak tercümenin kalitesini doğrudan etkilemekte ve tercümenin sorunsuz bir şekilde ilerlemesini sağlamaktadır.

Proje yöneticisi özellikle birden fazla tercümanın bir arada çalıştığı ve metin yoğunluğunun yüksek olduğu projelerde, tercüme kalitesini korumak ve projenin teslimini zamanında gerçekleştirmek için etkili bir yönetim göstermek zorundadır.

Dilmen Tercüme Hizmetleri müşteri temsilcileri kendilerine atanan projelerin takibiyle sorumlu olup, şirketimizin kullandığı modern online çeviri yönetimi yazılımları aracılığıyla projenin tüm sürecine hakim olmaktadırlar. Projeler ile ilgili tüm gelişmeler düzenli olarak Proje Yöneticisine raporlanmaktadır.

Yüksek bir çalışma ürünü olarak hazırlanan tercüme projesinin teslimi, projeye atanan müşteriye temsilcimiz tarafından gerçekleştirilir ve müşterimizden teslimin gerçekleştiğine dair onay alınır.

error: İçeriğin tüm hakları saklıdır !!